
Westerners see empty space in a design as a void, while the Japanese think empty space offers possibilities. Consider the Japanese view when designing printed marketing materials that will be produced in several languages.
White spaces allow you to avoid formatting problems when you produce the translated versions. If your text has expanded (see earlier post on Translation Tips: Will the translation fit in your layout? Part 1), you won't have to resort to reducing the font size, which can make your copy difficult to read.
For translations, remember that less really is more.
Some rights reserved. Photo by Masaaki Miyara.
http://www.pandltranslations.com